Serena Williams 法网夺冠,第 20 座大满贯

「小威」Serena Williams 再度在法网夺冠,这是他第 20 座大满贯奖盃!用成绩证明证明他宝刀未老!

不过有看比赛的球迷都知道,小威在决赛前连续三场都失掉第一盘,宰制力明显不如生涯巅峰时期,但在法网决赛第一盘他迅速以 6-3 解决掉对手 Lucie Safarova,第二盘开盘依旧势如破竹,取得 4-1 领先。然后战局发生变化...

"I choked, simple as that you know. I hit a lot of double faults. My first serve just went off. I didn't get any first serves in. I got really nervous it was a big moment to win 20.
「我卡到阴了,就这幺简单。我有一堆双误,我的第一发就是不灵光,我根本搞不定一发。对于这个赢得第 20 次大满贯冠军重要时刻,我真的感到很紧张」(在赛后访问中提到)

"choke"「噎到」,在这里可不是指真的无法呼吸,而是像我们口语说的「卡到阴了」、「施展不开」。"go off"(过去式 went off)则是「失控」、「变质」,如果换成 "set off",意思可就完全不一样,"set off" 是「爆发」、「(炸弹)爆炸」。

"big moment" 中的 "big" 不能翻译成「大的」,而是「重要的」,体育新闻中常用到 "big game" 「关键比赛」、"big play" 「关键一球」、"big win" 「关键胜利」,都是相同的用法。

丢掉第二盘后,小威在第三盘稳住,发球回稳,以 6-2 拿下末盘,赢得比赛。

小威生涯在四大赛都拿过冠军,但从未在「同一年」拿下四大赛冠军,因此有 "Serena Slam"「小威满贯」的有趣说法,他在 2002 年到 2003 年,依序由法网、温网、美网打到隔年的澳网,连续四次大满贯冠军,但并不是在同一个「月曆年」(calendar year)。

再次恭喜小威!小威再拿两次冠军就能追平 Steffi Graf 的「葛拉芙障碍」,你认为有可能在今年完成吗?

 

欢迎大家关注我们的FB粉丝团「看职业运动学英文」

原文

图片来源